Возвращение в Грецию — 2

Глава Вторая

В детстве я знала мало греческих слов. 
У нас в доме редко говорили по-гречески — наверное, оттого, что наша семья всю свою жизнь провела в скитаниях по чужим краям.
Однажды, когда я уже стала достаточно взрослой, чтобы выдать семейные тайны, баба Женя позвала меня и провела инструктаж:
— Если в доме будут чужие люди и нужно о чем-то молчать, я скажу: «Сус»! Наш язык никто не знает и ничего не поймет.

Читать далее Возвращение в Грецию — 2

Пианино

Пианино было старинным, без особых украшений, если не считать двух латунных подсвечников, выполненных в стиле модерн. По семейным преданиям, будто бы дедушка выиграл его по лотерейному билету, приобретенному по случаю. Что это была за  лотерея,  так и осталось загадкой.  Правда, бабушка говаривала, что инструмент куплен за наличные и заплачено за него сполна, а история с лотереей придумана, чтобы она не ворчала, поскольку  деду было известно, что для нее такая вещь в хозяйстве пригодиться явно  не может, стало быть, и не нужна. Покупка или выигрыш —  это случилось еще до революции.  Пианино стояло без применения все годы 1-й мировой, а затем гражданской войны.  Лишь трем дочерям — тогда еще малолетним девочкам — было вменено в обязанность по очереди стирать с его полированных частей фланелевой сухой тряпкой пыль.

  Читать далее Пианино